1900年逃出生天

第六章树欲静而风不止,严肃身陷囹圄(7/11)

设备治病救人的医生和他们无私风险精神的钦佩。

    在慈善都可以用来做生意的现代社会,在会有人把在非洲挖了多少口井高调地在社交账户上宣示的社会,让人想象促使这群医生这么做的动机是什么比较困难。因为,和其他高调地宣扬的“善行”相比,他们付出了一切作为代价,而不求别人的物质酬谢甚至心怀感激作为回报。

    William院长时不时地在谈话中穿插了一些汉语(那个时候叫做“中国话”),怕严肃不能彻底听懂他说的话。虽然这让严肃感觉有伤自尊,但是他也明白自己的英文并非达到了完美的地步,有些专业上的用语他并没有做足准备。

    面对William院长带着一丝不信任的、审视的眼光,严肃继续编造他的“谎言”:“William先生,我并非没有根据,在这里浪费您的时间。在中国的经典中医典籍《药典》和《伤寒杂病论》里面,我发现了别人没有注意到的这种草药,对类似的传染病有治疗的作用。在一个碰巧的机会,我发现它对于治疗疟疾有一定的效果,但是疗效并不是十分的明显。这促使我思考,是不是需要提纯里面的有效成分,才能更加有效呢?所以.......”

    William院长推了一下他戴着的老花眼镜,露出他的眼睛,似乎“审理犯人”一样,审视地看着他,打乱了他说的话:

    “You a

    e

    ot lyi

    g? A

    e you?”

    William院长的眼神里面虽然透露着不太敢相信,但是没有刚开始的严厉,好像他准备相信严肃的说辞。

    “我要做什么才能让您相信呢?我可以拿我的一切来担保,包括生命。”

    似乎这样说还不够,他又加了一句:

    “再说了,您试一试这种草药,不需要承担任何风险,而如果这种方法正确有效,可以拯救很多人的生命,您考虑过吗?”

    William院长把一只手放到自己的下巴,眉头似乎皱了起来。

    “Uh......让我再考虑一下。您现在在长春有住的地方吗?”

    严肃看已经很接近达到他的目的了,刚才紧张的全身似乎松弛了下来。

    “我可以在长春等您的信。”

    严肃站起身来,准备离开。

    “Hold o

    , please. A

    y cha

    ce you believe i

    God? We

    eed you

    p

    aye

    s. We a

    e pla

    i

    g o

    putti

    g mo

    e sickbeds he

    e, but we still

    eed mo

    ey a

    d

    esou

    ces. Ca

    you p

    ay fo

    us?”

    (译文:请等一下。有没有可能您也相信上帝呢?我们需要您的祷告。我们打算增加病床,但是我们需要钱和资源。您能为我们祷告吗?)

    严肃曾经收到很多人的求助,但是第一次看到这么迫切的祷告的请求。

    看到William院长渴望的神情,严肃意识到他们对这个请求十分的重视,似乎这样做是帮他们一个大大的忙。

    似乎在中国和西方之间对待“面子”,似乎有截然不同的看法。也许在中国希望别人帮忙是一种“示弱”的表现。这个“弱”,不是软弱,而是脆弱。英文是vul

    e

    able.

    示弱并不可耻,成年人的“面子”,有些时候是自己给自己戴的镣铐。

    至于“ask fo

    p

    aye

    s!”这样的教训,他早在大学时候就已经领悟了。一个人在为一件事祷告,他就相当于一个朝向天堂的天线,如果很多人为一件事祷告,就相当于很多的天线朝向天堂,信号倍增。

    严肃爽快地答应了院长的请求,并约定了一天之后同样的时间再次见面。

    严肃完全可以“脑补”他们作“决策”的程-->>

本章未完,点击下一页继续阅读